Non sono un purista esagitato della lingua, e faccio disinvoltamente errori grammaticali... ma provo orrore verso l'italianizzazione storpiata di verbi stranieri (che spesso, derivando dal latino, hanno la traduzione corretta in italiano).
Un esempio per tutti: la scansione digitale di immagini, il cui verbo è semplicemente SCANDIRE (non scannerizzare, scanionare, scannare o scansire, che pur essendo il più decente di tutti, purtroppo non esiste...)
"Scandire" significa, tra le altre cose, analizzare e decomporre in punti un’immagine; dal lat. scăndere. Cfr. scansione
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento